Вагнер Н.П. / книги / Майор и сверчок



  

Текст получен из библиотеки 2Lib.ru

Код произведения: 14680
Автор: Вагнер Н.П.
Наименование: Майор и сверчок


Н. П. Вагнер

                            Майор и сверчок


    Эй! Иван! Тащи паровоз! Мы поедем через Китай прямо в Ямайку!
    И  тотчас  же  Иван-денщик тащит небольшой походный самовар красной меди и
ставит его на стол.
    Он  очень  хорошо  знает,  чего  требует  майор,  потому  что каждый вечер
аккуратно  майор  ездит  через  Китай  прямо  в  Ямайку. И несет Иван Китай, в
маленьком  ящичке  из карельской березы, который попросту называется чайницей.
Несет  он  и  чайник,  и  стакан, и самую чистейшую ямайку в высокой бутылке с
раззолоченным ярлыком.
    Пьет  майор стакан, пьет другой. В самоваре красной меди видно его красное
лицо с вспотевшим лбом и длинными усами.
    - Ну, - думает майор, - теперь я в самой Ямайке!
    А  самовар  шумит:  шу,  шу, шшу! Вот уж пятнадцать лет, как тебе я служу.
Бывал  я  с  тобой  в разных походах и разные виды видал. Стары мы, стары мы с
тобой, старина. Шу, шу, шшу!
    - Ну, это - старая песня, - говорит майор. - Нет ли чего поновее?
    - Шшу,  шшу,  шууу!  -  шумит самовар. - Был я нов, молод и свеж, это было
давно,  это  давнишняя  старая  песня.  Меня  родила на свет мать сырая земля.
Долго,  долго  в  ее  тайниках я лежал. Наконец, увидел я свет. Меня бросили в
печь  и там - шуу, шу, шу, - я весь растопился и потек, полился огненной яркой
струей - ши, ши, ши, и застыл, и очутился блестящим медным куском. Стали опять
меня топить и ковать. Шту, шту, шту, шту, шту!..
    - Послушай! Нельзя ли обойтись без шуму? Рассказывай, да не шуми!
    - Не  могу! Я уж так привык, а привычка вторая натуpa. Шу, шу, шу, когда в
первый  раз меня поставили на ноги, все заблестело, все отразилось во мне, и я
увидал  и  черные  рабочие  руки,  и  славные  загорелые лица рабочих. Они все
трудились  в  поте лица, стучали, шумели, - шу, шу, шу! Шту, шту, шту! Когда ж
поставили  в  первый  раз  в жизни меня, тут кипучая жизнь заиграла во мне и я
весь  закипел  и  запел  громкую, веселую песню, шу, шуу, шуууу! - Вспомни же,
вспомни,  старый  товарищ!  Сколько  раз,  после длинной и грязной дороги, под
ветром холодным и мелким дождем, вы собирались в палатке, вокруг старого друга
-  меня,  и блестели, сияли весельем во мне ваши веселые лица, и поил и грел я
вас, и пел я мою старую песню! Шу! Шу! Шу!
    - Эх!  все  это было, черт возьми, - вскричал майор, - действительно было!
Веселое,  старое,  походное  время! - И он выпустил целое облако дыма из своей
длинной трубки.
    - И  где  ж  они  теперь, - продолжал самовар, - наши старые други удалые,
собутыльники лихие?! Одни давно уже легли на кровавом поле. Их завидная доля!
    Другие  вперед  убежали,  генералами  стали. А мы остались с тобою одни, и
сидишь  ты  теперь  одинокий,  в деревенской избе. Стары мы, стары мы с тобой,
старина! Шу, шу, шу!..
    - Да!  -  говорит майор, - видно, судьба обошла нас. Будем жить не тужить,
век доживать, - и он выпил третий стакан. Эх, поскорее бы добраться до Ямайки!
Да! Да!
    Остались  мы  одни с нашими длинными усами. Ну, да таких длинных усов зато
ни у кого на свете нет, и он расправил и покрутил их.
    - Чили-тили,  чили-тили!  Какой  вздор,  совершенная  ложь, у меня гораздо
длиннее усы. Чили-тили, чили-тили.
    - Это  еще  что  за  песня! - закричал майор и повернулся к печке, а из-за
печки смотрел сверчок и дразнил майора своими длинными усами.
    - Откуда пожаловал?! А? что за птица? Каждый сверчок знай свой шесток!
    - У меня нет своего шестка. Чили-тили, чили-тили. Но зато я всегда сижу за
чужой  печкой.  Сижу и пою: чили-тили! чили-чили-тили! А если ты хочешь знать,
откуда  я  пришел,  так  это  я  тебе  сейчас доложу. Был я, генерал ты мой, у
соседа,  на  тараканьем  балу. Народу была бездна. Целый угол за печкой битком
набит  тараканьем.  Угощенье  было:  корочка  сухого хлеба, прокислый творог и
телячья  косточка.  Одним  словом, все было очень прилично. Тараканы вели себя
великолепно.  Старые  очень  важно  разглаживали  усы.  Молодые, со шпорами на
ножках,  расшаркивались  перед  дамами.  А дамы были все премилые таракашки. В
особенности  одна,  такая тоненькая, рыженькая. "Сударыня, - сказал я, - у вас
премиленькая,  маленькая  ножка.  Чиль-тиль,  чиль-тиль!"  Но  она  тотчас  же
спрятала  ножку  под  крылышко  и  опустила  усики к земле. - "Я, - говорит, -
постоянно  хожу за моей мамашей, вы верно знаете мою мамашу, она ходит с таким
большим яйцом". Просто милашка-таракашка!
    - Ах,  черт возьми! - вскричал майор, - ведь и я был молод, и молодец хоть
куда! - и он допил четвертый стакан.
    - Чили-тили!  Чили-тили!  Тиль,  тиль!  Тиль! Кто не был из нас молод? И я
помню мою молодость. Но это было давно. В тихий весенний вечер. - Я так сладко
пел,  как  поют  только  в  первый и в последний раз в жизни. Я пел за большой
изразцовой  печкой  у  помещика. А в комнату несся запах сирени, запах молодых
первых  белых  и  душистых  ландышей.  Я пел из всех сил моих молодых, певучих
крыльев,  а  барышня сидела за фортепиано и изо всех сил играла старую песню о
том,  как  гнался  лесной царь, с большой бородой и в темной короне, гнался по
темному  лесу  за  маленьким  мальчиком.  Ах,  как плакал бедный мальчик и как
страшно  стучал  лесной  царь  по  клавишам!  Так  что все фортепиано дрожало.
Наконец, умер бедный мальчуган. Тихие струны торжественно прозвенели в воздухе
и  затихли навеки. И в этой тишине я вдруг услыхал позади себя робкий шепот. Я
оглянулся  -  это  была  она. Понимаешь ли ты? Она - моя добрая, тихая подруга
моей скромной, уютной жизни! Сквозь стук лесного царя и гром бури она все-таки
услыхала  мою  простую,  безыскусственную песню и пришла ко мне! Понимаешь ли,
что это было хорошо? Тиль! Тиль! Тиль! Тиль!
    - Эх! - вскричал майор, стукнув по столу кулаком, - ведь это действительно
хорошо,  но  этого  я никогда не испытывал, а тоже был молод. - Ах, скоро ли я
доберусь  до Ямайки?! - И майор выпил еще стакан, но который - он уже и сам не
помнил.  -  И  зажили  мы с ней, - продолжал чиликать сверчок, - у помещика за
печкой. Ах, как хорошо нам было там, с нашими маленькими сверчатками. В темные
осенние ночи, как теперь, она сидела подле меня, моя добрая подруга.
    - Эх  ты!  -  вскричал  майор  и ничего больше не сказал. Он только крепко
прижал  к  сердцу  свою  длинную  трубку. Но ведь это была не подруга жизни, а
простая, обыкновенная походная трубка.
    А сверчок продолжал свою песню.
    - И  рассказывал  я  своим  сверчатам  длинную, бесконечно длинную, старую
сказку  о  том,  как  дерутся  домашние  сверчки с полевыми. Прежде, в старое,
старое  время,  все  сверчки  были  один народ и все жили без затей в норах, в
чистом  поле,  но как завелись около сверчков люди, то многие заползли к ним в
теплые избы. Кто же, скажи, не ищет себе места, где потеплее и получше? На что
простая рыба, и та ищет, где глубже!..
    - Да!  Да!  - сказал майор и понурил свою седую голову, - потому что он во
всю  свою  жизнь не искал где глубже, зато теперь он с удовольствием опустился
бы в самую глубь Ямайки.
    - И  вот,  не скоро только сказка сказывается, а гораздо того скорее стали
мы,  запечные сверчки, совсем другими. Стали мы народ хилый, плохой, и полевые
сверчки  стали для нас совсем чужие. С этих самых пор пошла у нас рознь, ссоры
и  распри.  Выйдем  все,  бывало,  из-за  печек  в поле, построимся в шеренги,
впереди   скачут  сверчки-музыканты;  скачут  туда-сюда  сверчки-адъютанты.  -
Вперед, братцы, вперед! - кричат сверчки-генералы...
    - Вперед!  - закричал и майор, бодро вскочив с кресел, но тотчас же оперся
на  стол,  потому  что  и  стол,  и  пол, и все под ним и перед ним качалось -
точь-в-точь,  как  бывает  на море в бурю. И немудрено! Ведь он ехал в Ямайку,
которая лежит на самом море, а в сердце майора бушевала сильная буря.
    А сверчок продолжал:
    - И  пойдет  у нас свалка, - пыль столбом, дым коромыслом. Полевые сверчки
все больше берут нахрапом, да силой. Скачут, летят они со всех сторон.
    И  майору  кажется, что действительно со всех сторон летят черные сверчки.
Они носятся в облаках табачного дыма, летают над свечкой, цепляются за длинные
усы  майора.  Он  их  ловит,  ловит  и  не  может  поймать. А сверчок запечный
по-прежнему сидит за печкой и рассказывает свою бесконечную сказку, все громче
и  громче,  как  будто  над самым ухом майора кричит он без умолку: Чиль-тиль,
чиль-тиль, чиль-тиль!
    - Бьемся  мы  час,  бьемся и два, - кричит он, - щиплем их, треплем, а они
все   прибывают  и,  наконец,  начинают  одолевать  нас:  тогда  мы  бросаемся
врассыпную  по  широкому полю. И, наконец, спасаемся мы за наши печки. Чуть не
каждый  день  идут  у  нас  битвы,  целые  длинные  годы. Старые седые сверчки
говорят,  что,  наконец, настанет время, когда улягутся все раздоры, и все мы,
сверчки,  по-братски  соединимся  в  один  народ, в одно стадо... Да видно это
блаженное время тогда настанет, когда ни одного сверчка на свете не будет! - И
сверчок пропел свое грустное, последнее: Чиль-тиль! - и замолк.
    А майор?.. Но майор уже давно ничего не говорил!
    Свечка  догорела,  самовар  потух, трубка погасла, а сам майор лежал истым
богатырем просто на полу, подле кресла, и храпел по-богатырски...
    Ах! наверно теперь он был в самой Ямайке!..